Edelstein ”Karfunkel”

あとがき


ご愛読いただけましたこと
本当に感謝しております
途中、とてつもなく不甲斐ない泣き言ばかりで
読後感の悪いものとなりましたこと
心からお詫びいたします

と、本当に情けない自分に直面しつつですが
ほとんど1年がかりで完結という
ネット小説家として、個人的に致命的な生産力の無さが
痛々しいことでありました

また、エロくないエロ小説を書いたという罪悪感がもう・・・

そんなわけで、もっと男と女のエロシーン書けよ阿呆と
罵り声を浴びつつ、また、次回作がありましたら
是非ともよろしく、お願いいたします



恒例、名前講座とSM

【リズ(エリザベス・ジッキンゲン)】
アンディウォーホルが愛したリズより、M

【ゼー】
蒼騎士、ドイツ語で海の意味
暗喩でS気性、シアンの蒼の意味を持たせる
実際はドM

【グラス】
眼鏡、S

【マリーネ】
朱騎士、ドイツ語で海軍の意味
暗喩でM気性、マゼンダの赤の意味を持たせる
実際はドS

【ツエク】
皇子、父親がハンプ(HAMP)なので、ZEKEをそれっぽく読んでみた、M

【ゴンロク(クモイ・ゴンロク・シュリノスケ)】
権六勝家様より拝借、雲井は辞世の句、修理亮は役名、M

【レーヴェ】
ドイツ語でライオン
兄貴がハイネケンだから、レーベンブロイより取った、ドM

【ヴァルト】
緑騎士、ドイツ語で森の意味、S

【ブライテストタール】
ドイツ語、広い谷の意味

Edelstein
”Karfunkel”
宝石
”カーバンクル(柘榴石)”
のドイツ語、エーデルシュタイン カーファンクルと読むとステキ

そして、恥ずかしながら追記の補足SSを
補足+1

もどる

メールフォームへ